﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>it’s giving | 英語ミーム辞典</title>
	<atom:link href="https://net-slang-dictionary.com/tag/its-giving/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://net-slang-dictionary.com</link>
	<description>英語ミーム・SNSスラング・ネット用語の意味をわかりやすく解説</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Mar 2026 17:20:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://net-slang-dictionary.com/wp-content/uploads/2026/03/cropped-meme2-32x32.jpg</url>
	<title>it’s giving | 英語ミーム辞典</title>
	<link>https://net-slang-dictionary.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>in my ___ era の意味とは？SNSスラングの使い方・元ネタを解説</title>
		<link>https://net-slang-dictionary.com/in-my-era-meaning/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[pollopanita]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 14:29:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語ミーム]]></category>
		<category><![CDATA[ネット用語]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[glow up]]></category>
		<category><![CDATA[in my era]]></category>
		<category><![CDATA[it’s giving]]></category>
		<category><![CDATA[main character energy]]></category>
		<category><![CDATA[slay]]></category>
		<category><![CDATA[英語スラング]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://net-slang-dictionary.com/?p=980</guid>

					<description><![CDATA[目次 in my ___ era の意味とは？in my ___ era はどんな時に使う？in my ___ era の元ネタ・由来例文・使い方in my ___ era は悪い意味？ポジティブな意味？あわせて読みたい [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">in my ___ era の意味とは？</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">in my ___ era はどんな時に使う？</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">in my ___ era の元ネタ・由来</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">例文・使い方</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">in my ___ era は悪い意味？ポジティブな意味？</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">あわせて読みたい言葉</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">main character energy</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">glow up</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">slay</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">it&#8217;s giving</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">in my ___ era の意味とは？</span></h2>
<p><strong>in my ___ era</strong> とは、「私は今〜な時期にいる」「〜期を迎えている」という意味の<strong>英語スラング</strong>です。空欄部分に自分の現在の状態や気分、ライフスタイルを表す言葉を入れて使います。TikTokやTwitter（X）などのSNSで、<strong>自分の人生のフェーズや変化を宣言する</strong>ときに使われる表現です。</p>
<h2><span id="toc2">in my ___ era はどんな時に使う？</span></h2>
<p>このフレーズは、<strong>自分の人生における特定の時期やムードを表現</strong>したいときに使います。「in my healing era（癒しの時期）」「in my villain era（悪役期）」「in my fitness era（健康志向の時期）」など、<strong>ポジティブな変化でもネガティブな変化でも</strong>使えます。自己肯定的に現在の状態を受け入れたり、新しい自分を宣言したりする文脈で人気です。SNSのキャプションやプロフィールでよく見られ、<strong>自分らしさを表現するツール</strong>として使われています。</p>
<h2><span id="toc3">in my ___ era の元ネタ・由来</span></h2>
<p>このフレーズの「era」という単語は、もともと<strong>歴史上の時代区分</strong>を意味しますが、SNSでは個人の人生における「〜時代」として使われるようになりました。特に<strong>Taylor Swiftの「Eras Tour」</strong>（彼女の音楽キャリアの各時代を祝うツアー）が2023年に大きな話題となり、「era」という言葉が若者の間で流行しました。その影響で、自分の人生の<strong>章や変化をドラマチックに表現する</strong>文化が広まり、「in my ___ era」というフレーズが定着しました。</p>
<h2><span id="toc4">例文・使い方</span></h2>
<p>I&#8217;m in my self-care era right now, focusing on mental health.<br />（今は自分を大切にする時期で、メンタルヘルスに集中してる）</p>
<p>Definitely in my villain era after what happened. Not apologizing anymore.<br />（あの出来事の後、完全に悪役期に入った。もう謝らない）</p>
<p>In my productive era! Waking up at 6am and crushing my goals.<br />（生産的な時期に突入！朝6時起きで目標達成中）</p>
<h2><span id="toc5">in my ___ era は悪い意味？ポジティブな意味？</span></h2>
<p>このフレーズは<strong>中立的</strong>で、入れる言葉によって意味が変わります。「in my healing era」や「in my glow up era」のように<strong>ポジティブな成長</strong>を表すこともあれば、「in my villain era」のように<strong>反抗的な態度や自己中心的な時期</strong>を表すこともあります。ただし、たとえネガティブに聞こえる内容でも、<strong>自己受容や自己表現の文脈</strong>で使われるため、多くの場合は前向きなニュアンスを含んでいます。</p>
<h2><span id="toc6">あわせて読みたい言葉</span></h2>
<p>in my ___ era と近い文脈で使われるスラングやミームを見ておくと、ニュアンスの違いがわかりやすくなります。</p>
<h3><span id="toc7">main character energy</span></h3>
<p><strong>main character energy</strong> は<strong>「主人公のオーラ」</strong>という意味で、自分の人生の主役として行動する姿勢を表します。in my ___ era と同様に、<strong>自己肯定的な変化</strong>を表現するときに使われます。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/main-character-energy-meaning/">main character energy の意味を見る</a></p>
<h3><span id="toc8">glow up</span></h3>
<p><strong>glow up</strong> は<strong>「大変身」や「見違えるほど良くなる」</strong>という意味のスラングです。「in my glow up era」のように組み合わせて使われることも多く、<strong>外見や内面の成長</strong>を表現します。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/glow-up-meaning/">glow up との類似点を見る</a></p>
<h3><span id="toc9">slay</span></h3>
<p><strong>slay</strong> は<strong>「完璧にやり遂げる」「素晴らしい」</strong>という意味で、自信に満ちた状態を表します。in my ___ era で宣言した後に「slaying」と続けるなど、<strong>自己表現の文脈</strong>でよく一緒に使われます。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/slay-meaning/">slay の使い方を見る</a></p>
<h3><span id="toc10">it&#8217;s giving</span></h3>
<p><strong>it&#8217;s giving</strong> は<strong>「〜な雰囲気を出している」</strong>という意味のフレーズで、ある状態やムードを表現します。in my ___ era と同じく、<strong>現在の自分の状態を描写する</strong>ときに使われる表現です。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/its-giving-meaning/">it&#8217;s giving について詳しく見る</a></p>
<h2><span id="toc11">まとめ</span></h2>
<p><strong>in my ___ era</strong> は、自分の人生における特定の時期や変化を表現する英語スラングで、SNSで自分らしさを宣言するときに使われます。ポジティブな成長でもネガティブな変化でも、<strong>自己受容の文脈</strong>で使えるのが特徴です。</p>
<p>あなたも今の自分の状態を「in my ___ era」で表現してみると、新しい自分を発見できるかもしれませんね！</p>


<p>ぜひこのスラングをネイティブとの会話で使ってみましょう！</p>
<a rel="nofollow" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=4AZIOB+49LUUQ+5Q2M+5YJRM">→ DMM英会話で無料体験してみる</a><img decoding="async" border="0" width="1" height="1" src="https://www13.a8.net/0.gif?a8mat=4AZIOB+49LUUQ+5Q2M+5YJRM" alt="" style="position:absolute;width:1px;height:1px;overflow:hidden;">



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>it&#8217;s giving の意味とは？英語スラングの意味・使い方を解説</title>
		<link>https://net-slang-dictionary.com/its-giving-meaning/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[pollopanita]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2026 15:26:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ネット用語]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ate]]></category>
		<category><![CDATA[it’s giving]]></category>
		<category><![CDATA[serve]]></category>
		<category><![CDATA[slay]]></category>
		<category><![CDATA[vibe]]></category>
		<category><![CDATA[英語スラング]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://net-slang-dictionary.com/?p=906</guid>

					<description><![CDATA[目次 it&#8217;s giving の意味とは？it&#8217;s giving はどんな時に使う？it&#8217;s giving の元ネタ・由来例文・使い方it&#8217;s giving は悪い意味？ポ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">it&#8217;s giving の意味とは？</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">it&#8217;s giving はどんな時に使う？</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">it&#8217;s giving の元ネタ・由来</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">例文・使い方</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">it&#8217;s giving は悪い意味？ポジティブな意味？</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">あわせて読みたい言葉</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">slay</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">vibe</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">serve</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">ate</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">it&#8217;s giving の意味とは？</span></h2>
<p><strong>it&#8217;s giving</strong>は、「〜な雰囲気を出している」「〜って感じ」という意味の英語スラングです。主に<strong>TikTokやTwitter（X）などのSNS</strong>で使われ、人や物、状況が醸し出す雰囲気や印象を表現する際に用いられます。</p>
<p>文法的には不完全な文ですが、<strong>後ろに名詞や形容詞を続けて「it&#8217;s giving + 〇〇」</strong>の形で使うのが一般的です。</p>
<h2><span id="toc2">it&#8217;s giving はどんな時に使う？</span></h2>
<p>このフレーズは、<strong>ファッション、メイク、雰囲気、態度</strong>などに対する印象を述べる時に使われます。例えば、誰かのコーディネートを見て「it&#8217;s giving 90s（90年代っぽい）」と言ったり、ドラマチックな行動を見て「it&#8217;s giving drama（ドラマみたい）」と表現したりします。<strong>ポジティブにもネガティブにも使える</strong>柔軟な表現で、文脈やトーンによってニュアンスが変わります。SNSでは写真や動画に対するコメントとして頻繁に使われています。</p>
<h2><span id="toc3">it&#8217;s giving の元ネタ・由来</span></h2>
<p>このスラングは<strong>AAVE（African American Vernacular English：アフリカ系アメリカ人英語）</strong>に由来しています。もともと黒人コミュニティで使われていた表現が、<strong>2020年頃からTikTok</strong>を中心に若者の間で広まりました。</p>
<p>特に<strong>ドラァグクイーン文化やLGBTQ+コミュニティ</strong>の影響も受けており、ファッションやパフォーマンスを評価する文脈で発展してきた表現です。現在ではZ世代を中心にメインストリームで広く使われています。</p>
<h2><span id="toc4">例文・使い方</span></h2>
<p>That outfit is giving main character energy!<br />
（その服装、主人公オーラ出てるね！）</p>
<p>This decor is giving cozy cottage vibes.<br />
（このインテリア、居心地のいいコテージって感じだね）</p>
<p>Her attitude is giving mean girl.<br />
（彼女の態度、意地悪な女の子って感じ）</p>
<h2><span id="toc5">it&#8217;s giving は悪い意味？ポジティブな意味？</span></h2>
<p><strong>it&#8217;s giving 自体は中立的な表現</strong>で、後ろに続く言葉によって意味が変わります。「it&#8217;s giving elegance（エレガントな感じ）」や「it&#8217;s giving boss（ボスって感じ）」のように使えば<strong>褒め言葉</strong>になりますが、「it&#8217;s giving desperate（必死って感じ）」のように使えば<strong>皮肉や批判</strong>になります。文脈や言い方のトーンを読み取ることが重要で、SNSでは絵文字やコメント全体の雰囲気から判断する必要があります。</p>
<h2><span id="toc6">あわせて読みたい言葉</span></h2>
<p>it&#8217;s giving と近い文脈で使われるスラングやミームを見ておくと、ニュアンスの違いがわかりやすくなります。</p>
<h3><span id="toc7">slay</span></h3>
<p><strong>slay</strong>は「完璧にやり遂げる」「素晴らしい」という意味のスラングで、it&#8217;s giving と同様に<strong>ファッションやパフォーマンスを褒める</strong>文脈でよく使われます。「You&#8217;re slaying that look!」のように使います。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/slay-meaning/">slay の意味を見る</a></p>
<h3><span id="toc8">vibe</span></h3>
<p><strong>vibe</strong>は「雰囲気」「ムード」を意味する言葉で、it&#8217;s giving で表現する内容と<strong>密接に関連</strong>しています。「it&#8217;s giving summer vibes」のように組み合わせて使われることも多いです。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/vibe-meaning/">vibe の使い方を見る</a></p>
<h3><span id="toc9">serve</span></h3>
<p><strong>serve</strong>は「（良いスタイルやパフォーマンスを）披露する」という意味で、it&#8217;s giving と同じく<strong>ドラァグ文化由来</strong>の表現です。「She&#8217;s serving looks」のように使い、両方ともファッション評価で頻出します。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/serve-meaning/">serve について詳しく見る</a></p>
<h3><span id="toc10">ate</span></h3>
<p><strong>ate</strong>は「完璧にやった」「最高だった」という意味のスラングで、it&#8217;s giving と同様に<strong>誰かの成功やスタイルを称賛</strong>する時に使います。「She ate that performance!」のような形で使われます。</p>
<p>→ <a href="https://net-slang-dictionary.com/ate-meaning/">ate の意味を見る</a></p>
<h2><span id="toc11">まとめ</span></h2>
<p><strong>it&#8217;s giving</strong>は「〜な雰囲気を出している」という意味のSNSスラングで、ファッションや態度の印象を表現する際に使われます。ポジティブにもネガティブにも使える柔軟な表現なので、文脈をしっかり読み取ることが大切です！</p>
<p>海外ミームをもっとリアルタイムで楽しみたいなら、英語を少し鍛えるのが一番の近道です！<br />
<a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=4AZIOB+490F8Y+3AQG+ZS5GI">→ スタディサプリENGLISHで無料体験してみる</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
