Spoilers とは?「ネタバレ」を表す英語の意味・由来・使い方を解説

Spoilers とは?「ネタバレ」を表す英語の意味・由来・使い方を解説 ネット用語

spoilers の意味とは?

spoilers(スポイラーズ)は映画・ドラマ・ゲーム・小説などのストーリー展開・結末・重要な場面を事前に明かしてしまう情報、いわゆる「ネタバレ」を指す英語です。
単数形は「spoiler」、複数のネタバレ情報をまとめて指す時には「spoilers」を使います。

spoil(台無しにする)」という動詞から派生した言葉で、「作品を初めて体験する楽しみを台無しにする情報」というのが本来の意味です。

SNS・掲示板・ファンコミュニティでは「Spoilers ahead(この先ネタバレあり)」「Spoiler warning(ネタバレ注意)」「[SPOILER ALERT]」という形で警告とともに使われるのがマナーとされています。

spoilers はどんな時に使う?

投稿・コメントの前に警告する時

SNS で映画・ドラマのレビュー・感想を投稿する際、まだ観ていない人のために
Spoilers below!(以下ネタバレあり)」
「Spoilers ahead, proceed with caution(この先ネタバレ。注意して進んでください)」
と先に断ってから感想を書く使い方が定番です。
この「spoiler warning」を付けることはネットエチケットの一部として広く認識されています。

ネタバレを避けたいことを伝える時

「No spoilers, please! I haven’t seen it yet(ネタバレしないで!まだ観てないんだ)」
「Can we talk without spoilers?(ネタバレなしで話せる?)」
のように、自分がネタバレを見たくないことを伝える時にも使われます。

Reddit・フォーラムでのスポイラータグとして

Reddit では「>!ネタバレ内容!<」という形でスポイラータグを使い、クリックしないと内容が見えないように隠す機能があります。
Discord・一部の掲示板でも同様の機能があり、「Use spoiler tags(スポイラータグを使って)」という形で相手に求めることができます。

意図的なネタバレ・嫌がらせとして

作品が公開された直後に SNS で意図的にネタバレを投稿して他のユーザーの体験を台無しにする行為も「spoiling(スポイリング)」と呼ばれ、ゲーム・映画・アニメのファンコミュニティでは強く批判される行為です。

spoilers の元ネタ・由来

National Lampoon 1971年の最初の印刷メディア使用

「spoiler」という言葉が現在の意味(ネタバレ)で最初に印刷メディアに登場したのは1971年4月の National Lampoon 誌です。
ハーバードの学生が作ったユーモア雑誌であるこの媒体で、ライターの Doug Kenney が「Spoilers」というタイトルの記事を書き、市民ケーン・サイコ・アガサ・クリスティのミステリーなど数十本の映画・小説の結末を暴露しました。

Kenney は「あなたの時間とお金を節約する公共サービス」と皮肉混じりに結末バラしを提示しており、前号でサイコのネタバレを予告した後「Spoiled that one for ya, see?(台無しにしてやったぞ)」と書いています。

メーリングリストと Usenet での「spoiler warning」定着(1979〜1982年)

spoiler warning」としてインターネット上で最初に使われたのは1979年末で、MIT 人工知能研究所がホストしていた「SF-Lovers」メーリングリストで SF ファンが書評の際にネタバレ前に「spoiler warning」と書くようになりました。

さらに、現存する最古の「[SPOILER ALERT]」付き Usenet 投稿は1982年6月8日のもので、映画「スタートレック2/カーンの逆襲」に関するネタバレ投稿に添えられた警告でした。
1980年代後半には Usenet でのネタバレ警告文化が広まり、「ROT13(13文字ずつずらす簡易暗号)」でネタバレ内容を隠す方法や空白を使って内容を隠す方法も生まれました。

ストリーミング時代と「spoiler alert」の一般化(1999〜2010年代)

spoiler alert」という具体的なフレーズが一般語として定着したのは2000年代です。
New York Times が「spoiler alert」を最初に使ったのは2000年代初頭で、Google Trends では2007年1月から検索数が増え始めています。

これは1999年の TiVo(DVR)の商業発売・2007年の Hulu 創業・ストリーミングサービスの普及と一致しており、「自分のペースで後日視聴する」ことが当たり前になるにつれて「ネタバレを避ける権利」への意識が高まった結果です。

2010年の Mad Men シーズン4 プレミアで New York Times のレビュアーが spoiler alert なしに重要な情報を書いたことが大炎上し、「spoiler alert 文化」がポップカルチャーに完全に定着しました。
2013年には Lake Superior State University の「廃止すべき言葉リスト」に「spoiler alert」が登録されるほど使われ過ぎた定番フレーズになっています。

例文・使い方

Spoilers ahead! Don’t read if you haven’t watched the finale yet.
→ ネタバレ注意!まだ最終回を観ていない人は読まないで
Please use spoiler tags when discussing plot twists.
→ ストーリーの展開について話すときは、スポイラータグを使ってください
I accidentally saw spoilers on Twitter and ruined the ending for myself.
→ Twitter でうっかりネタバレを見てしまって、結末が台無しになった

spoilers は悪い意味?ポジティブな意味?

「spoilers(ネタバレ情報)」という言葉自体は中立的で、「spoiler warning」を添えて使われる場合はむしろ配慮の表れです。
一方で、警告なしにネタバレを拡散する行為は強くネガティブに受け取られます。

ネタバレへの感受性は人によって大きく異なります。
「事前に知っても楽しめる」「むしろ結末を知った上で細部を楽しみたい」という人もいれば、初見の驚きが体験の核心だという人もいます。
研究によると短めのネタバレや長めのネタバレは体験にネガティブな影響を与えやすい一方、物語のテーマを明かす「テーマ的ネタバレ」はむしろポジティブな効果を持つ場合もあるとされています。

いずれにせよ「他の人の楽しみを奪わないよう配慮する」というネットエチケットの観点から、警告なしのネタバレは批判されます。

あわせて読みたい言葉

まとめ

spoilers という言葉が現在の「ネタバレ」という意味で最初に印刷メディアに登場したのは1971年4月の National Lampoon 誌です。

その後1979年の MIT 「SF-Lovers」メーリングリスト・1982年の Usenet での「[SPOILER ALERT]」という警告フレーズの誕生を経て、1980年代末の Usenet 文化での定着、1999年の TiVo 登場・2007年以降のストリーミングサービス普及による「自分のペースで視聴する文化」の一般化とともに「spoiler alert」という警告フレーズが完全に定着しました。

SNS・掲示板・ファンコミュニティで警告とともに使うのがネットエチケットとされている言葉です。
海外の掲示板やSNSで作品について語り合いたいなら、こうしたネットエチケットを理解しておくとスムーズにコミュニケーションできますよ!

海外のファンコミュニティで作品について語り合いたいなら、英語を少し鍛えるのが一番の近道です!

→ DMM英会話で無料体験してみる
A〜Z
索引
タイトルとURLをコピーしました